Does my idol have feet of clay???

Sigh. I think I might have discovered an anachronism in a Patrick O’Brian novel. From The Surgeon’s Mate, page 195:

‘Mr Rowbotham,’ he called to a midshipman on the leeward side, ‘jump up to the foretopmast crosstrees and tell Mr Jagiello, with my compliments, that I would like to speak to him, when he is at leisure. And harkee, Mr Rowbotham, he is to come down through the lubber’s hole, d’ye hear me? There is to be no skylarking, no sliding down the backstays.’

‘No sir. Yes sir,’ said Rowbotham, and shot into the rigging with the speed if not the grace of his cousin the ring-tailed lemur.

His cousin the ring-tailed lemur. His cousin. Now, correct me if I’m wrong, but doesn’t that phrase suggest at least a passing familiarity with the theory of evolution? However, On the Origin of Species wasn’t published until 1859, long after the novel takes place. Can someone help me out with this? Is there another reasonable interpretation, or does my idol have feet of clay?

8 Comments

  1. veronica said . . .

    It could just be a slur on his family or his class. Like “son of a bitch,” maybe? But my question would be when did “lemur” enter English? This entry says 1785. When did the book take place?

    Posted September 27, 2006 at 3:27 pm | Permalink
  2. Julie said . . .

    Heh, I think it was meant as a compliment, not a slur. :) But anyway, this book takes place during the War of 1812, and definitely after June 1, 1813, so I think we’re okay on the lemur.

    Posted September 27, 2006 at 4:04 pm | Permalink
  3. Inkling said . . .

    Could it just be a figurative comparison, as in, what a monkey that guy is?

    Posted September 27, 2006 at 10:59 pm | Permalink
  4. Julie said . . .

    A figurative comparison, yeah, but why cousin? Why not just say “with the speed if not the grace of a ring-tailed lemur”?

    Last night Steve suggested that perhaps in those days the word cousin did not necessarily suggest a blood relative… ?

    Posted September 28, 2006 at 6:49 am | Permalink
  5. Susan said . . .

    From the OED and in use since the Middle Ages:

    4. fig. A person or thing having affinity of nature to another.

    Don’t take him off the pedestal yet, Julie. :)

    Posted September 28, 2006 at 6:23 pm | Permalink
  6. Julie said . . .

    Awww, Susan! Perfect! You saved the day! Back on the pedestal he goes, and you right with him! ;)

    Posted September 28, 2006 at 7:44 pm | Permalink
  7. Fred said . . .

    Hey, you renovated your place again. I really like it. When’s the blogwarming party?

    Posted September 28, 2006 at 7:48 pm | Permalink
  8. Julie said . . .

    Thanks, Fred. The party is this weekend — all weekend — and you’re bringing the margaritas.

    Posted September 28, 2006 at 8:50 pm | Permalink

Post a Comment

Your email will never be published or shared. Required fields are marked * .

*
*